Ce qu’ils ont dit de la Bible « Chouraqui »

SUR « AMAZON »

Je viens d’offrir cette bible que je trouve géniale à ma fille. Je l’ai moi-même découverte lors de sa « sortie » fin des années 80. 
Je parle et lis l’hébreu et je trouve le travail d’André Chouraqui très réussi. Il donne aux non-hébraïsants la possibilité de « sentir » le texte tel qu’il a été écrit…On est loin des traductions parfois « hasardeuses » ou « dirigées » habituelles.
Jean-Jacques Valle

André Chouraqui a fait là un travail exceptionnel d’essai de restitution de l’esprit originel des écritures du peuple Hébreu. Texte qui se mérite, on n’y entre pas sans effort, mais la récompense est au bout.
Gérard Farenc

Il faudrait pouvoir donner plusieurs notes à la Bible Chouraqui.
Commençons par l’essentiel : le travail du traducteur… Exceptionnel. Brillant. Renversant. Beau.
Pour toucher à l’essentiel de certains passages difficiles, Chouraqui est un atout inestimable. Aussi, par son langage étonnant et riche, il nous déstabilise lorsque nous connaissons « trop » bien la Bible. J’utilise beaucoup la Bible Chouraqui pendant mes travaux sur « Banlieue Bible ».
Version difficile : je ne recommanderais pas forcément cette Bible comme seule Bible à acheter. Le niveau de langage est souvent dur, le style de lecture très particulier. Elle semblera être du charabia à certains (et poétique à d’autres !)
Point négatif : la maison d’édition DDB fait un travail lamentable avec ce volume « poche », fragile, difficile à lire, caractères trop petits, marges ridicules… Ils ont voulu limiter leurs frais et cela se voit, pourtant ils la vendent cher.
A l’époque, j’avais vendu ma version « poche » pour acheter une ‘ancienne’ édition reliée – toujours DDB malheureusement, mais cousue, et des marges un petit peu plus larges.
Mais bon, le travail de M.Chouraqui est exceptionnel, il faut donc oublier la recherche de profit de DDB et l’acheter, comme oeuvre d’exception !
 E.G. Callcut

L’effort de s’écarter de l’interprétation en se rapprochant du texte offre au lecteur la possibilité de « fabriquer » sa propre lecture ; la précision de la traduction de Chouraqui obligera à regarder le texte en face, avec ses ellipses, ses intempestivités, mais aussi sa poésie et ses surprises.
Arthur Julié

La traduction de cette bible est un reflet aux originaux dans son message profond.la compréhension du texte est accessible à tous du fait de la simplicité du langage de l’époque et voulu par l’Auteur de ces paroles inspirées.Pas besoins d’être théologien pour en comprendre son message.Les mots ou verbes traduits dans certains passages,même s’ils sont  » crus ou vulgaires  » pour certains lecteurs démontre que le traducteur n’a pas cherché à satisfaire une catégorie de lecteur à défaut d’une autre ,mais s’est tenue à rendre les mots et phrases dans un langage sans à priori et dans sa traduction la plus fidèle possible à notre vocabulaire.Pour ma part ,ayant lu différentes traductions,je dois avoué que celle-ci respecte scrupuleusement et clairement le contenu des originaux.C’est un travail très difficile et une grande responsabilité de traduire une œuvre dans un autre langage,Bravo Monsieur Chouraqui !
Mathar « gorillegentil »

Magnifique version de la Bible qui nous permet de nous rapprocher de la Parole Perdue ! Monsieur Chouraqui a réalisé ici son grand Oeuvre permettant ainsi à l’Humanité d’entrevoir la Lumière à travers ses ténèbres obscurantistes…
Le chien 

Une traduction ardue, mais si belle avec des notions d’hébreu si proches de la Thora et des textes originaux. Une aide indispensable pour une bonne compréhension de la Bible dans son ensemble.
Lucie 56

J’ai trouvé dans la Bible Chouraqui une traduction de la Bible qui me permet de mieux saisir le sens de la Parole de Dieu en complément d’une BIble classique. Je suis très satisfaire de mon achat.
Joe

C’est de l’hébreu…sans être de l’hébreu. La Bible au plus près du texte pour mieux comprendre ce monument, patrimoine de notre humanité. Foi de mécréant.
Moreau-Debesac

Ce livre est un cadeau pour une personne agée; elle l’apprécie beaucoup !!! Toutefois pénible à lire par les caractères un peu petits…
Véronique Ivorra

Publié dans Non classé

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

L’écriture des écritures

Écrit par Francine Kaufmann et Emmanuel Chouraqui,
réalisé par Emmanuel Chouraqui

Hommage à André Chouraqui

Entrez votre adresse mail pour suivre ce blog et être notifié par email des nouvelles publications.

%d blogueurs aiment cette page :